Las quilhas

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le jeu collectif traditionnellement pratiqué en Rouergue, à l’occasion des fêtes ou bien le dimanche près de l’auberge, était le jeu de quilles. 

Avant la codification du jeu de quilles de huit par le docteur Joseph Ayrignac (1874-1951) en 1912, codification ayant permis l'organisation de concours, il existait de nombreuses variantes.

La boule (bola) est en racine de noyer (noguièr). Traditionnellement, la poignée (ponhada) y était creusée dans la masse.

La quille joueuse que l’on projette avec la boule est appelée quilhon, bilhon, tiraira, tampa ou tampanèl.

La bona est la quille qu'il faut tomber impérativement dans certains cas de figure.

Sur le Ségala, l’enjeu des parties de quilhas était bien souvent le poulet sauté (lo polet sautat). 

Outre le jeu classique, il y avait aussi lo rampèu à dix mètres pour la fête (vòta, fèsta). 

Ethnotexte

Adrien SOULIÉ

né en 1923 à Jouels de Sauveterre, décédé en 2015.

Transcription

Occitan
Français

« Mon paire, ambe maites vesins, jo(g)avan a las quilhas. Pièi, quand avián plan forçat, manjavan un polet al bistrò.

Se jo(g)ava lo rampèu quauques còps per la vòta, mès après aquò èra lo jòc de quilhas. Lo rampèu, aquò èra tres còps a dètz mèstres. Aquò èra lo que ne fasiá lo mai.

Pièi aviá maites jòcs, caliá sortir la nòu, vòli dire sens tombar cap pus. O alara, la caliá laissar drecha. La bona, aquò èra la premièira de la renga del mièg. La nòu aquò èra la darnièira del jòc. I aviá de jòcs que caliá totjorn far la bona. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...