La Sauvaterrata
Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Sauveterre-de-Rouergue, St-Sernin-sur-Rance Voir sur la carte
Introduction
Les chants identitaires ou hymnes locaux en occitan, parfois calqués sur une matrice connue, faisaient partie du folklore local.
Ethnotexte
Jacques SOLÉ
né en 1925 à Saint-Sernin sur Rance.
Transcription
Occitan
Français
« Sauvatèrra, nòstra vila aimada,
De près, de luènh, totjorn direm,Aquò’s lo niu, lo gentil niu,
Aquò’s lo niu que nos agrada.
Que siás polit, dins ta verdura,
Mon bèl païs vièlh de quatre mila ans,
Un pòble urós... »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...