La carmalhada
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda, calha, sauta-l'ase…), avant l'arrivée, dans les années 1850-1860, des danses dites "à la mode" : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…
Ethnotexte
Félix TRÉBOSC
né en 1924 aux Cazes de Sauveterre.
Transcription
Occitan
Français
« Vai, vai, vai, vai, Carmalhada,
Vai, vai, vai, vai te lavar,
Vai, vai, vai, vai, Moralhada,
Vai, vai, vai, vai te lavar,
Quand tornaràs, Carmalhada,
Quand tornaràs dançaràs. »
Vai, vai, vai, vai te lavar,
Vai, vai, vai, vai, Moralhada,
Vai, vai, vai, vai te lavar,
Quand tornaràs, Carmalhada,
Quand tornaràs dançaràs. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...