Entre París e Lion… (Chante rossignolet)

Collecté en 1998 Sur la Commune de Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les missonièiras sont des chants de moissons dont le rythme assez lent s'accordait au travail des moissonneurs.

Son

Félix TRÉBOSC

né en 1924 aux Cazes de Sauveterre.

Transcription

Occitan
Français
« Entre París e Lion,
I a una clara fontena,
Chante rossignolet,
Entre París e Lion,
I a una clara fontena.

Lai van se passejar,
Tres polidas domaisèlas,
Chante rossignolet,
Lai van se passejar,
Tres polidas domaisèlas.

La pus jove de las tres,
Fiala sa conolheta,
Chante rossignolet,
La pus jove de las tres,
Fiala sa conolheta.

Ne tombèt lo fusat,
Dins la clara fontena,
Chante rossignolet,
Ne tombèt lo fusat,
Dins la clara fontena.

“Lo que lo m’anarà cercar,
Li’n servirai de mia,
Chante rossignolet,
Lo que lo m’anarà cercar,
Li’n servirai de mia.”

L’enfant del rei ven a passar,
Promptament lai davala,
Chante rossignolet,
L’enfant del rei ven a passar,
E d’un saut lai davala.

Mès ne sia(gu)èt pas a mièja-font,
Crida : “Ai, ai, ai, me nè(gu)i !”
Chante rossignolet,
Mès ne sia(gu)èt pas a mièja-font,
Crida : “Ai, ai, ai, me nè(gu)i !

Dona-me tus ta maneta,
Ieu te donarai la miuna,
Chante rossignolet,
Dona-me tus ta maneta,
Per me sortir de l’ai(g)a.”

En passent per un bòsc,
La ne perdèt de vista,
Chante rossignolet,
En passent per un bòsc,
La ne perdèt de vista.

Ne rencontrèt un vinhairon,
Que ne binava sa vinha,
Chante rossignolet,
Ne rencontrèt un vinhairon,
Que binava sa vinha.

“Mès di(g)atz-me vos, lo vinhairon,
N’auriatz pas vista ma mia ?
Chante rossignolet,
Mès di(g)atz-me vos, lo vinhairon,
N’auriatz pas vista ma mia ?

– De qué donariatz-vos, Mossur,
A-z-un que l’auriá vista ?
Chante rossignolet,
De qué donariatz-vos, Mossur,
A-z-un que l’auriá vista ?

– Ieu li donariái ben cent escuts,
Amai un plant de vinha,
Chante rossignolet,
Ieu li donariái ben cent escuts,
Amai un plant de vinha.

– L’avètz aval al fons del prat,
Que ne fa l’amor a d’autres,
Chante rossignolet,
L’avètz aval al fons del prat,
Que ne fa l’amor a d’autres.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...