Entre París e Lion… (Chante rossignolet)

Collecté en 2000 Sur la Commune de Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Félix Trébosc, figure emblématique du Ségala, a fait le bonheur de tous les ethnomusicologues qui ont travaillé sur le Rouergue ces dernières années. Grâce à l’action de l’A.S.S.A.S., avec Pierre Marlhiac, le répertoire de Félix Trébosc a été enregistré par l'équipe du G.E.M.P. - C.O.R.D.A.E. et a été publié sur C.D. Chez les Trébosc, la musique traditionnelle est une affaire de famille ; les enfants et petits-enfants suivent les traces de Félix et de Thérèse son épouse.

Les missonièiras sont des chants de moissons dont le rythme assez lent s'accordait au travail des moissonneurs.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Félix TRÉBOSC

né en 1924 aux Cazes de Sauveterre.

Transcription

Occitan
Français
« Entre París e Lion,
I a una clara fontena,
Chante rossignolet,
Entre París e Lion,
I a una clara fontena.

Lai van se passejar,
Tres polidas domaisèlas,
Chante rossignolet,
Lai van se passejar,
Tres polidas domaisèlas.

La pus jove de las tres,
Fiala sa conolheta,
Chante rossignolet,
La pus jove de las tres,
Fiala sa conolheta.

Ne tombèt lo fusat,
Dins la clara fontena,
Chante rossignolet,
Ne tombèt lo fusat,
Dins la clara fontena.

“Lo que lo m’anarà cercar,
Li’n servirai de mia,
Chante rossignolet,
Lo que lo m’anarà cercar,
Li’n servirai de mia.”

L’enfant del rei ven a passar,
Promptament lai davala,
Chante rossignolet,
L’enfant del rei ven a passar,
Promptament lai davala.

Mès ne sia(gu)èt pas a mièja-font,
Crida : “Ai, ai, ai, me nè(gu)i !”
Chante rossignolet,
Mès ne sia(gu)èt pas a mièja-font,
Crida : “Ai, ai, ai, me nè(gu)i !

Dona-me tus ta maneta,
Ieu te donarai la miuna,
Chante rossignolet,
Dona-me tus ta maneta,
Ieu te donarai la miuna.”

En passent per un bòsc,
La ne perdèt de vista,
Chante rossignolet,
En passent per un bòsc,
La ne perdèt de vista.

Ne rencontrèt un vinhairon,
Que ne binava sa vinha,
Chante rossignolet,
Ne rencontrèt un vinhairon,
Que binava sa vinha.

“Mès di(g)atz-me vos, lo vinhairon,
N’auriatz pas vista ma mia ?
Chante rossignolet,
Mès di(g)atz-me vos, lo vinhairon,
N’auriatz pas vista ma mia ?

– De qué donariatz-vos, Mossur,
A-z-un que l’auriá vista ?
Chante rossignolet,
De qué donariatz-vos, Mossur,
A-z-un que l’auriá vista ?

– Ieu li donariái ben cent escuts,
Amai un plant de vinha,
Chante rossignolet,
Ieu li donariái ben cent escuts,
Amai un plant de vinha.

– Mès l’avètz aval al fons del prat,
Que ne fa l’amor a d’autres,
Chante rossignolet,
L’avètz aval al fons del prat,
Que ne fa l’amor a d’autres.” »
Entre Paris et Lyon... (Chante rossignolet)
« Entre Paris et Lyon,
Il y a une claire fontaine,
Chante rossignolet,
Entre Paris et Lyon,
Il y a une claire fontaine.

Là vont se promener,
Trois jolies demoiselles,
Chante rossignolet,
Là vont se promener,
Trois jolies demoiselles.

La plus jeune des trois,
File sa petite quenouille,
Chante rossignolet,
La plus jeune des trois,
File sa petite quenouille.

Elle laissa tomber le fuseau,
Dans la claire fontaine,
Chante rossignolet,
Elle laissa tomber le fuseau,
Dans la claire fontaine.

“Celui qui ira me le chercher,
Je lui servirai d’amie,
Chante rossignolet,
Celui qui ira me le chercher,
Je lui servirai d’amie.”

Le fils du roi vient à passer,
Promptement il y descend,
Chante rossignolet,
Le fils du roi vient à passer,
Promptement il y descend.

Mais il ne fut pas à la moitié de la fontaine,
Qu’il crie : “Aïe, aïe, aïe, je me noie !”
Chante rossignolet,
Mais il ne fut pas à la moitié de la fontaine,
Qu’il crie : “Aïe, aïe, aïe, je me noie !”

Donne-moi, toi, ta menotte,
Moi je te donnerai la mienne,
Chante rossignolet,
Donne-moi, toi, ta menotte,
Moi je te donnerai la mienne.”

En passant par un bois,
Il la perdit de vue,
Chante rossignolet,
En passant par un bois,
Il la perdit de vue.

Il rencontra un vigneron,
Qui binait sa vigne,
Chante rossignolet,
Il rencontra un vigneron,
Qui binait sa vigne.

“Mais dites-moi, vous, le vigneron,
Vous n’auriez-vous pas vu ma mie ?
Chante rossignolet,
Mais dites-moi, vous, le vigneron,
Vous n’auriez-vous pas vu ma mie ?

– Que donneriez-vous, Monsieur,
À quelqu’un qui l’aurait vue ?
Chante rossignolet,
Que donneriez-vous, Monsieur,
À quelqu’un qui l’aurait vue ?

– Moi je lui donnerais bien cent écus,
Et aussi un plant de vigne,
Chante rossignolet,
Moi je lui donnerais bien cent écus,
Et aussi un plant de vigne.

– Mais vous l’avez là-bas au fond du pré,
Qui fait l’amour à d’autres,
Chante rossignolet,
Vous l’avez là-bas au fond du pré,
Qui fait l’amour à d’autres.” »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...