Al carrat
Introduction
Pendant la récréation ou à la sortie de l’école, on pratiquait toutes sortes de jeux universels ou traditionnels comme passa-cotelon (le jeu de la savate), barras (le prisonnier), rengueta (le morpion), lo carrat (la marelle), cuta-maura (cache-cache), las bolas (les billes) ou la toissa appelée aussi truèja ou maura (ancêtre du golf). Pour former les équipes, on avait recours à des comptines.
Les enfants profitaient des fortes gelées pour jouer à la glissade (lisoleta, de lisar : glisser).
Ethnotexte
Léon COSTES
né en 1929 à Albagnac de Sauveterre de Rouergue.
Transcription
Occitan
Français
« Jo(g)àvem al carrat. Fasiam una crotz per tèrra, i metiam un roc aquí e caliá sautar sus un pè e cambiar de carrat. »
Pas de traduction pour le moment.