La nivolada

Collecté en 2000 Sur la Commune de Sanvensa Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La maison était presque toujours placée sous la protection divine, comme en témoigne parfois une croix sculptée au-dessus de la porte d’entrée.

On se protégeait de la foudre en se signant, en invoquant les saints, en brûlant le laurier bénit, en allumant le cierge bénit ou en aspergeant d’eau bénite le seuil de la porte.

Nous avons également collecté cette formule sous forme de parodie du sacré récitée au cours de processions visant à obtenir la pluie ou le beau temps.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Nicole BRUEL

née Cougoule en 1929 au Mas de LaFon de Sanvensa.

Transcription

Occitan
Français
« Quand fasiá nivolada, los dròlles de l'ostal fasián una procession al torn de l'ostal, dedins, amb una pichòta candela alucada en cantent :
“Diu nos consèrve,
L'ostal amai lo blat,
Amai l'òrdi del clauset,
– Diu t'enausa Ramonet !”
Lo pepè nos disiá… Fasiam lo torn. Partiam un darrèr l'autre, aquí, e fasiam… cantàvem. »
L'orage
« Quand il faisait orage, les enfants de la maison faisaient une procession autour de la maison, dedans, avec une petite chandelle allumée en chantant :
“Dieu nous préserve,
La maison et le blé aussi,
Et l’orge de l’enclos aussi.
– Dieu t’exauce Ramounet !”
Le pépé nous disait... Nous faisions le tour. Nous partions un derrière l’autre, là, et nous faisions... nous chantions. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...