La nivolada
Introduction
Il s'agit là d'un rite de protection contre la foudre.
La fin de la formule se retrouve dans une parodie du sacrée collectée auprès de Gilette et Etienne Bonnefous à Balsac.
Son
Nicole BRUEL
née Cougoule en 1929 au Mas de LaFon de Sanvensa.
Transcription
Occitan
Français
« Dins un ostal, i aviá aquí planses dròlles, quand fasiá nivolada, prenián un bocin de candela cadun e fasián lo torn de l'ostal en cantent :
“Diu nos conserve l’ostal,
Amai lo blat,
Amai l’òrdi d’al Clauset.
Diu t’ennauce, Ramonet.” »
“Diu nos conserve l’ostal,
Amai lo blat,
Amai l’òrdi d’al Clauset.
Diu t’ennauce, Ramonet.” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...