Introduction
Séquence d’un chant de moissonneurs (missonièira), "Jol pont de Mirabèl" a été diffusée en Rouergue par la Jeunesse agricole catholique.
Les missonièiras sont des chants de moissons dont le rythme assez lent s'accordait au travail des moissonneurs.
Son
Jean-Yves BONNET
né en 1934 à Salmiech.
Transcription
Occitan
Français
« Sul pont de Mirabèl,
Catarina lavava. (bis)
Venguèron a passar,
Tres cavalièrs d’armada. (bis)
Lo premièr li diguèt :
“Ne sètz pas maridada ?” (bis)
Lo segond li donèt,
Una polida baga. (bis)
Mès la baga del det,
Tombèt al fons de l’ai(g)a. (bis)
Lo trosième sautèt,
Faguèt la cabussada. (bis)
Ne tornèt pas montar,
Ne trobèt pas la baga. (bis)
Sul pont de Mirabèl,
Catarina plorava. (bis) »
Catarina lavava. (bis)
Venguèron a passar,
Tres cavalièrs d’armada. (bis)
Lo premièr li diguèt :
“Ne sètz pas maridada ?” (bis)
Lo segond li donèt,
Una polida baga. (bis)
Mès la baga del det,
Tombèt al fons de l’ai(g)a. (bis)
Lo trosième sautèt,
Faguèt la cabussada. (bis)
Ne tornèt pas montar,
Ne trobèt pas la baga. (bis)
Sul pont de Mirabèl,
Catarina plorava. (bis) »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...