Lo mestièr de vinhairon

Collecté en 1989 par CORDAE Sur les Communes de Salles-la-Source, Nauviale Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le vigneron pénétrant dans sa cave frappe sur le tonneau avant de tourner la canèla et de faire couler un peu de vin dans le tasson. Au point de vue sonore, cette succession de gestes, véritable rituel, a pour effet de renseigner l’auditeur sur la profondeur et la qualité de l’espace que constitue une cave voûtée occupée par les cuves et les tonneaux. (CORDAE)

Son

Marcel-Adrien BARDOU

né en 1928 à Nauviale. De Salles la Source.

Marcel-Adrien BARDOU

né en 1928 à Nauviale. De Salles la Source.

Transcription

Occitan
Français
« D. L. : Fasètz pas que de saumancés coma… ?
M. B. : À, fasèm de tot ! Mès fasèm… Per una, avèm pas lo dreit de vendre en botelha lo vin de truèlh, c’est-à-dire lo vin qu’es passat sul truèlh ; quand la grapa i es passada, avèm pas lo dreit de lo metre en botelha, per ça que fa tròp de dépôt. E en mai, apuèi i avèm de plants que son pas autorisats. Avèm pas que dreit qu’a dètz per cent de grefat mèmes, soit jurançon, soit valde(gu)ièr, c’est-à-dire que s’avètz quatre-vint-dètz faisses de saumancés, avètz lo dreit de metre dètz faisses de jurançon o de valde(gu)ièr. Mès avètz pas lo dreit de depassar.
E en mai, après, se tròba que cal recolar surtot. Aquò’s aquò que compte lo mai. La fabricacion a la cuva, cachar matin et ser, agachar que i agèssa pas de bibals. Quand i a de bibals, ´quò’s pròva que lo vin se fa pas bien. Cal pas que i aja un bibal sus la cuva, sus la folièira. E après, lo transvasètz, lo fotètz dins lo tonèl, lo de truèlh a part. E, après, tant punt qu’a fach son depaus, suivant las annadas que se dintra trempe, – se se dintra trempe, i a belcòp de tèrra, i a belcòp de ròsa –, cal recolar belcòp pus lèu. Automaticament, aquò o ditz. Lo vin es sale e lo vin aima d’èstre très très propre. Alèra, coma l’an passat [1988], lo dintrère plan sec, lo recolère entremièg la setmana, ambe la darrèira luna de decembre, e vène de lo tornar recolar ièr, per ça que ièr tirava un briat de bisa del nòrd. L’aprèp-dinnar aquí, lo temps èra plan clar e èra fresc. E di(gu)ère : “Ne vas aprofitar, de tira, per lo tornar far lo segond còp.”, per dire que lo vin garde son gost e sa limpiditat. Coma aquò a pas gessa de depaus, ni mai res, per que los avèm tirats los depaus sobretot (?). Aquò fa que, ara, aquò’s de vin que realament pòt partir en botelha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) et La Talvera - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Photo

Lo mestièr de vinhairon
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Marcel-Adrien BARDOU

né en 1928 à Nauviale. De Salles la Source.

Marcel-Adrien BARDOU

né en 1928 à Nauviale. De Salles la Source.

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...