La lebreta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Son
Huguette DEPITRE
née Bernez-Vergnole en 1931 à Paris.
Transcription
Occitan
Français
« Aquí per aquela pradeta,
Li aviá una polida lebreta.
Aquel d'aquí la vegèt,
Aquel d'aquí l'atapèt,
Aquel d'aquí la fa(gu)èt còire,
Aquel d'aquí la mangèt,
“Piu, piu, piu, i a pas res per ieu !” »
Li aviá una polida lebreta.
Aquel d'aquí la vegèt,
Aquel d'aquí l'atapèt,
Aquel d'aquí la fa(gu)èt còire,
Aquel d'aquí la mangèt,
“Piu, piu, piu, i a pas res per ieu !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...