La lebreta

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Salles-la-Source Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Son

Huguette DEPITRE

née Bernez-Vergnole en 1931 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« Aquí per aquela pradeta,
Li aviá una polida lebreta.
Aquel d'aquí la vegèt,
Aquel d'aquí l'atapèt,
Aquel d'aquí la fa(gu)èt còire,
Aquel d'aquí la mangèt,
“Piu, piu, piu, i a pas res per ieu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...