J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Comme pour le Kyrie [cf. idm 20231], c’est à la direction de M. l’abbé Louis Soulié que nous devons la qualité de l’interprétation de ce Credo. Le chœur des femmes y est particulièrement remarquable. (CORDAE)

Enregistré le 29 novembre 1988 par le Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) et La Talvera auprès de la chorale paroissiale de Salles-la-Source (Salas Comtals) composée de Gabriel Balasquié, Solange Delaure, Hélène Hot, Emilie Massol (sœur Marie-Andrée), Odile Pouget (sœur Emilie), Henri Soulié, Henriette Soulié, l'abbé Louis Soulié, Marie-Thérèse Viguier, Martine Viguier…

Son

Louis (abbé) SOULIÉ

né en 1914 à Jouels de Sauveterre de Rouergue. De Salles la Source.

Gabriel BALASQUIÉ

né en 1919. De Salles la Source.

Henri SOULIÉ

né en 1921. De Salles la Source.

Marie-Thérèse VIGUIER

née Combacau en 1932. De Salles la Source.

Martine VIGUIER

née en 1954. De Salles la Source.

Solange DELAURE

De Salles la Source.

Odile (sœur Emilie) POUGET

née en 1936 à Canet de Salars. De Salles la Source.

Emilie (sœur Marie-Andrée) MASSOL

née à Druelle. De Salles la Source.

Henriette SOULIÉ

née Dominice en 1925. De Salles la Source.

Hélène HOT

née Mouysset en 1912. De Salles la Source.

Transcription

Occitan
Français

Pas de transcription pour le moment.

« Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum Filium Dei unigenitum.
Et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.
Genitum, non factum, consubstantialem Patri : per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem decendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria Virgine : Et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis : sub Pontio Pilato passus, et sepultus est.
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Et ascendit in caelum : sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos : cujus regni non erit finis.
Et in Spiritum sanctum, Dominum, et vivificantem : qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur : qui locutus est per Prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum.
Et vitam venturi saeculi.
Amen. »

Je crois en un seul Dieu, Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l’univers visible et invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ;
Il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,
Engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a été fait.
Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du Ciel ;
Par l’Esprit-Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.
Crucifié pour nous sous Ponce pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.
Il ressuscita le troisième jour, conformément aux écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.
Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ; et son règne n’aura pas de fin.
Je crois en l’Esprit-Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils.
Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.
Je crois en l’Eglise une, sainte, catholique et apostolique.
Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.
J’attends la résurrection des morts,
Et la vie du monde à venir.
Amen.

© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) et La Talvera - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...