Quant as de polas al jocon ?
Introduction
Nous avons collecté d'autres versions de cette formule ("Cinc poletas e un galhon", "Quant as de polas al joc ?").
Dans certaines, on pinçait le nez de l'enfant et, s'il répondait mal, on lui tordait le nez. Par provocation et pour que cela soit plus drôle, les enfants faisaient souvent exprès de mal répondre à la question posée dans la formule pour s'exposer à la gentille punition promise.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Augusta ROUQUETTE
née Roumégous en 1927 à Espeillac de Roussennac.
Transcription
Occitan
Français
« Alèra a la velhada, mon paire nos preniá suls ginolhs, ma sòrre e ieu, e nos racontava…
Nos disiá :
“Quant as de polas al jocon ?
– Sièis ambe lo galhon.
– Quna es la miá ?
– Te donarai la qu’a la foira, la qu’es plumada, la qu’es garrèla !”
E alèra rigolàvem. »
Nos disiá :
“Quant as de polas al jocon ?
– Sièis ambe lo galhon.
– Quna es la miá ?
– Te donarai la qu’a la foira, la qu’es plumada, la qu’es garrèla !”
E alèra rigolàvem. »
Combien de poules sur le petit juchoir ?
« Alors à la veillée, mon père nous prenait sur les genoux, ma sœur et moi, et il nous racontait...
Il nous disait :
“Combien as-tu de poules sur le petit juchoir ?
– Six avec le petit coq.
– Laquelle est la mienne ?
– Je te donnerai celle qui a la diarrhée, celle qui est plumée, celle qui est boiteuse !”
Et alors nous rigolions. »
« Alors à la veillée, mon père nous prenait sur les genoux, ma sœur et moi, et il nous racontait...
Il nous disait :
“Combien as-tu de poules sur le petit juchoir ?
– Six avec le petit coq.
– Laquelle est la mienne ?
– Je te donnerai celle qui a la diarrhée, celle qui est plumée, celle qui est boiteuse !”
Et alors nous rigolions. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...