Solelhon solelhaire…

Collecté en 2004 Sur la Commune de Rodez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette prière faisant état de la précarité des jeunes bergers (pastrons) a été collectée à plusieurs reprises en Rouergue.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Thérèse ROUMEC

née Ricard en 1932 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français
« Solelhon solelhaire,
Que lo Bon Dius t’esclaire,
Per los paures pastorèls,
Que n’an ni saile ni mantèl,
Un bocin de pan mosit,
E un saile tot poirit. »
Petit soleil ensoleillant…
« Petit soleil ensoleillant,
Que le Bon Dieu t'éclaire,
Pour les pauvres bergers,
Qui n'ont ni cape ni manteau,
Un morceau de pain moisi,
Et une cape toute pourrie. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...