Solelhon solelhaire…
Introduction
Cette prière faisant état de la précarité des jeunes bergers (pastrons) a été collectée à plusieurs reprises en Rouergue.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Thérèse ROUMEC
née Ricard en 1932 à Rodez.
Transcription
Occitan
Français
« Solelhon solelhaire,
Que lo Bon Dius t’esclaire,
Per los paures pastorèls,
Que n’an ni saile ni mantèl,
Un bocin de pan mosit,
E un saile tot poirit. »
Que lo Bon Dius t’esclaire,
Per los paures pastorèls,
Que n’an ni saile ni mantèl,
Un bocin de pan mosit,
E un saile tot poirit. »
Petit soleil ensoleillant…
« Petit soleil ensoleillant,
Que le Bon Dieu t'éclaire,
Pour les pauvres bergers,
Qui n'ont ni cape ni manteau,
Un morceau de pain moisi,
Et une cape toute pourrie. »
« Petit soleil ensoleillant,
Que le Bon Dieu t'éclaire,
Pour les pauvres bergers,
Qui n'ont ni cape ni manteau,
Un morceau de pain moisi,
Et une cape toute pourrie. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...