La porcèla

Collecté en 2002 par IOA Sur les Communes de Rodez, St-Izaire Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Dans la version la plus commune en Rouergue, il s'agit d'un petit lièvre (una lebreta).

Son

Jean-Claude COSTES

né en 1948 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français
« Aquela porcèla,
Passèt per aquela pradèla,
Aquel porcelon,
Passèt per aquel pradelon.
Aquel lo vegèt,
Aquel l’atrapèt,
Aquel lo sagnèt,
E aquel : “Piu, piu, piu,
I a pas res per ieu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...