Montava la marmita…

Collecté en 1994 par CORDAE Sur la Commune de Rodelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Agnès BESSIÈRE

née en 1920 à Bezonnes.

Transcription

Occitan
Français
« Montava la marmita,
La podiá pas montar. (bis)

La podiá pas montar,
Pichona, pichonèla.
La podiá pas montar,
Se voliá maridar.

Aquela pola blanca,
Que passa per l’ostal. (bis)

Que passa per l’ostal,
Pichona, pichonèla.
Que passa per l’ostal,
Va careçar lo gal. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...