Aprene l'acordeon
Introduction
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Georges FAU
né en 1930 à Gervais de Rodelle, décédé en 2011.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra lo temps de la guèrra e crompère un acordeon a un presonièr que l'aviá portat d'Alemanha. Comencère coma aquò mès ai pas contunhat. Fau de carnards m'enfin, de còps, m'amuse. Aquò fa que aquò fa un moment que… Mès passèt un temps n'aviái pas cap alara aviái arrestat, e pièi aquí ne crompère un autre n'i a dètz ans, a pus près. Et voilà, istoèra de m'amusar, de còps. M'enfin ne fau pas pro sovent. Et voilà. Ara, sai que cambiarai pas. Aquò's coma una femna, aquò, quand l'as abituada, te cal la gardar. »
Apprendre à jouer de l'accordéon
« C'était pendant la guerre et j'achetai un accordéon à un prisonnier qui l'avait apporté d'Allemagne. Je commençai comme ça mais je n'ai pas continué. Je fais des canards mais enfin, des fois, je m'amuse. Ça fait que cela fait un moment que… Mais pendant une période je n'en avais aucun alors j'avais arrêté, et puis là j'en achetai un autre il y a dix ans, à peu près. Et voilà, histoire de m'amuser, des fois. Mais enfin je n'en fais pas assez souvent. Et voilà. Maintenant, sans doute que je ne changerai pas. C'est comme une femme, ça, quand tu l'as habituée, il te faut la garder. »
« C'était pendant la guerre et j'achetai un accordéon à un prisonnier qui l'avait apporté d'Allemagne. Je commençai comme ça mais je n'ai pas continué. Je fais des canards mais enfin, des fois, je m'amuse. Ça fait que cela fait un moment que… Mais pendant une période je n'en avais aucun alors j'avais arrêté, et puis là j'en achetai un autre il y a dix ans, à peu près. Et voilà, histoire de m'amuser, des fois. Mais enfin je n'en fais pas assez souvent. Et voilà. Maintenant, sans doute que je ne changerai pas. C'est comme une femme, ça, quand tu l'as habituée, il te faut la garder. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...