Introduction
Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Suzanne MARTY
née Albaret en 1934 à Boyne de Rivière sur Tarn.
Transcription
Occitan
Français
« “Arri, arri cavalon,
De Sent-Pèire a Melon,
De Melon a Pèiramala,
Manjarem de calhada,
Ada ! Ada !”
Me fasián aquò suls ginolhs quand ère pichona. »
De Sent-Pèire a Melon,
De Melon a Pèiramala,
Manjarem de calhada,
Ada ! Ada !”
Me fasián aquò suls ginolhs quand ère pichona. »
Hue, hue !
« “Hue, hue petit cheval,
De Saint-Pierre à Mélou.
De Mélou à Peyremale,
Nous mangerons du caillé,
Ié ! Ié !”
Ils me faisaient ça sur les genoux quand j'étais petite. »
« “Hue, hue petit cheval,
De Saint-Pierre à Mélou.
De Mélou à Peyremale,
Nous mangerons du caillé,
Ié ! Ié !”
Ils me faisaient ça sur les genoux quand j'étais petite. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...