Introduction
Nous avons déjà enregistré plusieurs versions de cette chanson dans le Lauragais.
Flavien Laval et Adrien Garric la tenaient d'Ernest Thomas né à Rignac en 1886 et qui travailla longtemps dans les assurances à Paris. Revenu au pays à l'âge de la retraite, il aimait la chanter dans les banquets ou réunions de société, notamment pour les repas des pompiers. Tout le monde se souvient de la dextérité avec laquelle il faisait tourner son assiette.
Nos deux informateurs utilisent cette même technique : à l'aide d'un torchon, ils font tourner leur assiette sur la pointe d'un couteau mais l'un la fait tourner à l'endroit et l'autre renversée.
Cette tradition est relativement répandue. Ainsi, dans le Lot, elle servait à accompagner la chanson "Le vin et l'eau". (CORDAE)
Dans le montage de la cassette accompagnant le livre Al canton de Rinhac, Flavien Laval chante le début de la chanson et Adrien Garric la suite.
Son
Adrien GARRIC
né en 1933 à Rignac, décédé en 2023.
Transcription
Occitan
Français
Ieu lo lo(gu)e a ma mòda. (bis)
Me'n fricassa, me petaça,
Met lo pan dins la palhassa,
Me fa rodar lo rodet,
Aquí as un brave vailet.” (bis)
M'invitèron a dinnar,
A manjar una pola grassa. (bis)
“En mangent la pola grassa,
Ne biurem quauquas tassadas,
D'aquel temps lo vent vendrà,
E lo rodet rodarà.” (bis) »
Pas de traduction pour le moment.
Photo

Adrien GARRIC
né en 1933 à Rignac, décédé en 2023.
Photo

Adrien GARRIC
né en 1933 à Rignac, décédé en 2023.