Lo cocut es mòrt… (extrait)

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson pouvait s'adapter aux toponymes familiers de l'interprète.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Yvon NATTES

né en 1928 à La Penchinerie de Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Lo cocut es mòrt,
Es mòrt a Naucèla,
Li an tampat lo cuol,
Amb una candela.
E iop !
N’as pas entendut cantar la cigale ?
E iop !
N’as pas entendut cantar lo cocut ? »
Le coucou est mort…
« Le coucou est mort,
Il est mort à Naucelle,
Ils lui ont bouché le cul,
Avec une chandelle.
Et ioup !
N’as-tu pas entendu chanter la cigale ?
Et ioup !
N’as-tu pas entendu chanter le coucou ? »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...