Lo boton de las ròdas

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Rieupeyroux, Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Beaucoup de métiers artisanaux, la plupart peu ou prou liés à l’agriculture, ont survécu jusqu’au XXe siècle, parfois depuis le Moyen Age. Les métiers du bois et du fer tenaient une place importante : fabres, rodièrs, fustièrs, menudièrs…

Le charron était appelé rodièr en occitan (ròda : roue).

Le Ségala a longtemps conservé l’usage des ròdas soquièiras sans bandage métallique et sans rayons. Il y avait aussi les ròdas boscassièiras et les ròdas bastardas.

Ethnotexte

Maurice NATTES

né en 1920 à La Penchinerie de Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Lo boton èra en garric, lo metián dins l’ai(g)a, dins un pesquièr. Caliá de boès dur. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...