La pregària
Introduction
Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.
Ethnotexte
Juliette MARTY
née Laporte en 1925 au Trap de Rieupeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« “Mon Dius, se m’aimatz ieu coma ieu vos aimi ieu, jasem-nos aquí totes dos.” Disiam aquò abans d’anar al lièch. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...