Cantar per far dançar
Introduction
La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses à la mode : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Michel GARRIC
né en 1928 à Puechméja de Rieupeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò se cantava un còp èra quand escodiam. Quand aviam sopat, lo ser, fasiam la borrèia.
“Quand èri pichonèla,
Gardavi los aucons,
E ara que soi bèla,
Ne gardi los garçons.
E tusta-lo, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu,
Totjorn mai, totjorn mai,
Lo coparàs pas, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu.
A Pradinàs los vendon,
Cinc sòus los aucelons. (bis)
Cinc sòus los aucelons,
Pichona, pichonèla,
Cinc sòus los aucelons,
Cada parelh n’i a dos.
E tusta-lo, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu,
Totjorn mai, totjorn mai,
Lo coparàs pas, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu,
Totjorn mai, totjorn mai.” »
“Quand èri pichonèla,
Gardavi los aucons,
E ara que soi bèla,
Ne gardi los garçons.
E tusta-lo, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu,
Totjorn mai, totjorn mai,
Lo coparàs pas, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu.
A Pradinàs los vendon,
Cinc sòus los aucelons. (bis)
Cinc sòus los aucelons,
Pichona, pichonèla,
Cinc sòus los aucelons,
Cada parelh n’i a dos.
E tusta-lo, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu,
Totjorn mai, totjorn mai,
Lo coparàs pas, lo plancat,
Es tot nòu, es tot nòu,
Totjorn mai, totjorn mai.” »
Chanter pour faire danser
« Ça se chantait autrefois quand nous dépiquions. Quand nous avions dîné, le soir, nous faisions la bourrée.
“Quand j’étais petite,
Je gardais les oisons,
Et maintenant que je suis grande,
Je garde les garçons.
Et frappe-le, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf,
Toujours plus, toujours plus,
Tu ne le casseras pas, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf.
À Pradinas, ils les vendent,
Cinq sous les oisillons.
Cinq sous les oisillons,
Petite, petitoune,
Cinq sous les oisillons,
Chaque paire il y en a deux.
Et frappe-le, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf,
Toujours plus, toujours plus,
Tu ne le casseras pas, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf,
Toujours plus, toujours plus.” »
« Ça se chantait autrefois quand nous dépiquions. Quand nous avions dîné, le soir, nous faisions la bourrée.
“Quand j’étais petite,
Je gardais les oisons,
Et maintenant que je suis grande,
Je garde les garçons.
Et frappe-le, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf,
Toujours plus, toujours plus,
Tu ne le casseras pas, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf.
À Pradinas, ils les vendent,
Cinq sous les oisillons.
Cinq sous les oisillons,
Petite, petitoune,
Cinq sous les oisillons,
Chaque paire il y en a deux.
Et frappe-le, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf,
Toujours plus, toujours plus,
Tu ne le casseras pas, le plancher,
Il est tout neuf, il est tout neuf,
Toujours plus, toujours plus.” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...