Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Dans la version la plus commune en Rouergue, il s'agit d'un petit lièvre (una lebreta).
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela pradelòta,
Passèt una porcelòta,
Aquel la vegèt,
Aquel l'atrapèt
Aquel la tuèt,
Aquel la mangèt
E aquel d'aquí diguèt : “Cui, cui, cui que i a pas res pus per ieu !” »
Passèt una porcelòta,
Aquel la vegèt,
Aquel l'atrapèt
Aquel la tuèt,
Aquel la mangèt
E aquel d'aquí diguèt : “Cui, cui, cui que i a pas res pus per ieu !” »
La petite truie
« Par ce petit pré,
Passa une petite truie,
Celui-là la vit,
Celui-là l’attrapa,
Celui-là la tua,
Celui-là la mangea,
Et celui-là dit : “Cui, cui, cui car il n’y a plus rien pour moi !” »
« Par ce petit pré,
Passa une petite truie,
Celui-là la vit,
Celui-là l’attrapa,
Celui-là la tua,
Celui-là la mangea,
Et celui-là dit : “Cui, cui, cui car il n’y a plus rien pour moi !” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...