A Pomarèda…

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Réquista, St-Jean-Delnous Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On créait des formules à partir des toponymes.

Son

Gilbert PIERRE

né en 1927 à Réquista.

Transcription

Occitan
Français
« A Pomarèda, an sagnat una feda,
A Requistar, la vòlon tastar,
A Corvialar, ne vòlon lo railà [pèça de carn],
A Cabrièissas, ne vòlon una cuèissa,
A La Massoliè, ne vòlon un pè. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...