A Pomarèda…
Introduction
On créait des formules à partir des toponymes.
Son
Gilbert PIERRE
né en 1927 à Réquista.
Transcription
Occitan
Français
« A Pomarèda, an sagnat una feda,
A Requistar, la vòlon tastar,
A Corvialar, ne vòlon lo railà [pèça de carn],
A Cabrièissas, ne vòlon una cuèissa,
A La Massoliè, ne vòlon un pè. »
A Requistar, la vòlon tastar,
A Corvialar, ne vòlon lo railà [pèça de carn],
A Cabrièissas, ne vòlon una cuèissa,
A La Massoliè, ne vòlon un pè. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...