Lo penon

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Rebourguil Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Raphaël MAUREL

né en 1913 à Rebourguil.

Transcription

Occitan
Français
« Lo penon, madomaisèla,
Lo penon, abolega-lo.

Lo penon, madomaisèla,
Lo penon, abolega-lo. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...