Las castanhals

Collecté en 1992 par IOA Sur la Commune de Quins Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Sur le Ségala, le châtaignier (castanhièr) avait, pendant le XIXe siècle, remplacé les landes des puègs qui servaient de parcours aux troupeaux de moutons. Il céda à son tour sa place aux cultures céréalières et fourragères au début du XXe siècle mais, pour avoir du froment, il fallut chauler les terres.  

Les arbres étaient plantés sur les terrains plats (plans, planas) et l'espace entre les castanhièrs pouvait être travaillé.

Ethnotexte

Paul PUECH

né en 1916 à La Cazotie de Quins.

Transcription

Occitan
Français
« La bòria fasiá vint-a-cinc ectaras. I aviá un parelh d'ectaras de boès.
Ieu l'ai pas vista trabalhar, la castanhal, mès i fasián de segal de dabans. 
La miá maire o mon paire avián pro dich qu'anavan m(e)issonar de segal e qu'avián vista una nisada de perdi(g)als un matin e, lo ser, li èran tornats, n'i aviá pas pusses. 
Contra los castanhièrs, se vesiá qu'aquò èra estat trabalhat, i aviá un rebòrd. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...