La cançon de Gribolha

Collecté en 1992 par IOA Sur la Commune de Quins Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Lorsqu’un veuf ou une veuve se remariait, la jeunesse, à laquelle se joignaient des adultes, organisait un bruyant charivari (caravalin, carvalin, carivari…). 
Cette coutume était une façon de protester contre ce qui était considéré comme une forme d’infidélité au conjoint disparu.

Les chansons de charivari faisaient parfois l’objet d’un recours en justice aboutissant à son interdiction. Tel fut le cas, entre autres, de la “Cançon de Gribolha” sur le Ségala.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français

« Lo cardinal Tom Poce
I diguèt tot simplament :
“Te farai de debaces,
Nos refusarem pas res.”

La filha de Gribolha
Polida coma un sòu,
Li fan venir la foira
De veire cossí fan.

En montent La Molina,
Trobèt dels emploiats,
Portavan de fetge d'auca,
Lo clauguèt dins lo pipat. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...