Lo rausèl per far de cadièiras

Collecté en 2000 Sur les Communes de Pruines, Ste-Croix, Villeneuve-d'Aveyron Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La paille de marais (rausa, rausèl) servait à fabriquer des assises de chaises. On en faisait un cordon sur lequel s'enroulait la paille de seigle (palha de segal) fendue.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

FERRIÈRES CHRISTOPHE ET MARCEL, CARDONNEL GASTON

né en 1976 à Villefranche ; né en 1919 à Pruines ; né en 1924 à Pomiès de Sainte-Croix.

Transcription

Occitan
Français
« Aquí anèm l'escampilhar, anèm ne far un bocin.
– Allez, atapa-la per la poncha !
– A… mès vas viste duèi, di(g)a, me faràs atapar una susada, macarèl !
– Aquò va viste !
– Se plòu deman… Sai pas…
– N'i a un briat aquí.
– Vas tròp viste duèi ! Vas tròp viste ! Pòdi pas ne téner… Macassiu de macassiu !
– I a un bocin de vent dins los pibols, m'enfin…
– Aquò's totjorn aquò.
– Deman a ser, plan solide… Ne fasèm de garbas coma aquò, aquí, e apèi l'estaquèm amb una ficèla e apèi lo fasèm secar sus una granja. Pèi, l'ivèrn, a temps perdut apr'aquí, lo tornèm copar, lo tornèm installar e lo trièm ambe la man coma aquò. E apèi cal l'apariar e lo copar un bocin.
– Aquí lo te cal pas tròp copar que l'auràs pas long !
A la teuna !
– E ben allez, a la teuna atanben Gaston ! Es bon aquel d'aquí !
– Farà ?
– Macassiu se farà ! Te bandariá aquel d'aquí.
– O te cal pas dire ! »
L'herbe pour faire des chaises
« Là, nous allons l'étaler, nous allons en faire un peu.
– Allez, attrape-la par la pointe !
– Ah… mais tu vas vite aujourd'hui, dis, tu me feras attraper une suée, macarèl !
– Ça va vite !
– S'il pleut demain… Je ne sais pas…
– Il y en a un peu ici.
– Tu vas trop vite aujourd'hui ! Tu vas trop vite ! Je ne peux en tenir… Macassiu de macassiu !
– Il y a un peu de vent dans les peupliers, mais enfin…
– C'est toujours ça.
– Demain soir, assurément… Nous en faisons des gerbes comme ça, et après nous l'attachons avec une ficelle et après nous le faisons sécher au-dessus d'une grange. Puis, l'hiver, à temps perdu par-là, nous le recoupons, nous le réinstallons et nous le trions avec la main comme ceci. Et après il faut l'ordonner et le couper un peu.
– Là il ne te faut pas trop le couper sinon tu ne l'auras pas long !
À la tienne !
– Eh bien allez, à la tienne aussi Gaston ! Il est bon celui-là !
– Il fera ?
– Macassius'il fera ! Il te saoulerait celui-là.
– Il ne te faut pas le dire ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...