Virar lo capèl

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Prévinquières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Avant la motorisation des années 50-60, le recours à une main-d’œuvre saisonnière ou annuelle était chose courante pour beaucoup d’exploitations. Il y avait donc une domesticité assez nombreuse et relativement spécialisée.

Virar lo capèl signifie changer de patron.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Per Sent-Joan, los vailets canjavan de patron, viravan lo capèl. Lo jorn de Sent-Joan, normalament, lo trabalh s’arrestava a miègjorn. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...