Los comunals

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Prévinquières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, fedas, cabras, aucas… Il pouvait y avoir un pastre comun. 

Certains de ces comunals étaient octroyés aux familles pauvres, parfois pour être cultivés.

Il y avait aussi des biens sectionaux dont la jouissance commune revenait aux habitants d'une section de commune et non à l'ensemble des administrés.

Ethnotexte

Edmond MOLIÈRE

né en 1925 à Thomas de Prévinquières, décédé en 2012.

Transcription

Occitan
Français
« Aquò èra de bòsces, vint ectaras. Lo monde del Boisson e d’a La Becièira podián prene lo boès. Tot l’ivèrn, anavan far de boès aval e apèissas lo montavan l’estiu quand èra sec, pesava pas tant. Mès, li aviá una pèça que l’apelavan lo comunal. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...