Introduction
Sur le Ségala, le vin étant un produit plutôt rare et cher, on fabriquait de la piquette (mièg-vin) que l’on pouvait boire sans risque lors des gros travaux.
Ethnotexte
Gilbert BARBANCE
né en 1929 à Bédène de Prévinquières.
Transcription
Occitan
Français
« Quand avián tirat lo bon vin, tornavan far bolhir aquò ambe de sucre, e de còps i metián de pomas dedins, de pomat. Èra pas missant.
Aquí i metián d’ai(g)a dins la vendémia e i te fotián de sucre. De còps, quand arribava lo mes de junh, aquò fialava. »
Aquí i metián d’ai(g)a dins la vendémia e i te fotián de sucre. De còps, quand arribava lo mes de junh, aquò fialava. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...