Tròta topin…
Introduction
En Roergue le terme de branlon désigne aussi bien des danses sur un rythme 2/4 que celles sur un rythme 6/8, les airs en 6/8 étant plutôt des branles qui se dansent en ronde ou en farandole.
Ethnotexte
SOULIÉ ADRIEN ET RIVIÈRE MARCELLE
né en 1923 à Jouels de Sauveterre ; née Rigal en 1936 à Pradinas.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò se dançava en fin de bal en farandòla, abans la guèrra.
“Tròta topin,Que topin, que trotava,
Tròta topin,
Que topin que trotèt.
L’a copat lo topin la Mazarsa,
L’a copat lo topin lo matin.
L’a copat aquela vièlha garça,
L’a copat lo topin lo matin.
Se l'a copat, que lo petace,
Se ieu l’aviái, lo petaçariái.
Se l’a copat, que lo petace,
Se ieu l’aviái, lo petaçariái.“ »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...