Lo curat que la confessava…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Ethnotexte
René DOUZIECH
né en 1941 à La Combe de Pradinas.
Transcription
Occitan
Français
« Prèsta-lo me ton gabre, ton gabre,
Prèsta-lo me, lo te tornarai ben.Lo curat que la confessava,
S’apelava, s’apelava,
S'apelava Pierron. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...