Colceras e matalasses

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Pradinas Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On dormait dans un lit clos sur une couche (colcera, cóstia) remplie de paille (palha), de plumes (plomas) ou de feuilles de hêtre (fau) ou de maïs (milh). On se couvrait avec un drap (lençòl), une couverture piquée (flaçada) et un édredon (plumon). Il fallait faire attention aux invasions de puces (nièiras).

Ethnotexte

Juliette MARTY

née Couffin en 1908 à Pradinas.

Transcription

Occitan
Français

« Las colceras, n’i aviá que las fasián ambe las coscolhas del milh. O encara de pus lèu, fasián ambe de palha. O ai ausit dire. Ambe lo milh, l’ai vist, mès pas ambe la palha. Los matalasses se fasián ambe de plomas d’auca o de rit. N’i aviá que ne fasián ambe de palha de civada. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...