Cossí fa lo rainaldon ?
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
René IZARD
né en 1923 à Prades de Salars.
Transcription
Occitan
Français
« Cossí fa lo rainaldon,
Quand atrapa las galinas ? (bis)
Li fot un pè sul còl,
E l’autre sus l’esquina. (bis)
Cap de fenhant trabalha pas,
Del temps de las amoras. (bis)
Fot lo cuol dins un bartàs,
Tot còp ne pica una. (bis)
Siacha l’ivèrn, siacha l’estiu,
Cocharai pas jamai soleta. (bis)
Cocharai amb un garçon,
Me tendrà plan caldeta. »
Quand atrapa las galinas ? (bis)
Li fot un pè sul còl,
E l’autre sus l’esquina. (bis)
Cap de fenhant trabalha pas,
Del temps de las amoras. (bis)
Fot lo cuol dins un bartàs,
Tot còp ne pica una. (bis)
Siacha l’ivèrn, siacha l’estiu,
Cocharai pas jamai soleta. (bis)
Cocharai amb un garçon,
Me tendrà plan caldeta. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...