Los aucèls que venon cridar

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Prades-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les superstitions étaient nombreuses.

On n’aimait pas trop entendre crier les rapaces nocturnes.

Ethnotexte

Louise CHASSAN

née Cayzac en 1925 à Prades d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Quand i aviá d’aucèls que venián cridar a la fenèstra, aquò èra signe de malur. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...