Las colceras

Collecté en 1991 par IOA Sur la Commune de Prades-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On dormait dans un lit clos sur une couche (colcera) remplie de paille de seigle (palha de sega) ou de feuilles de hêtre (fau). On se couvrait avec un drap (lençòl), une couverture piquée (flaçada) et un édredon (plumon). Il fallait faire attention aux invasions de puces (nièiras).

Ethnotexte

Henri MOLINIER

né en 1909 à Prades d'Aubrac

Transcription

Occitan
Français
« I metiam de palha de sega en vrac. La palha de sega se brijava pas coma lo froment, ni mai coma la civada, valiá pas res aquò…
Pels gòsses pichons, avián de colceretas coma aquò. Caliá de palha de sega altrament, aquò altre, aquò pompava l'urina e aquò empestava.
Las colceras, aquò èra fach ambe de tela grossièira que se fasiá dins lo país. I aviá de femnas, coma aquò, una de cada costat aquí, engulhavan aquí la palha jusca qu'èra plena.
Las fuèlhas de milhàs aquò fasiá, aquò's doç. Se'n cultivava pas bien. Ne fasián un carrat per donar als parelhs que trabalhavan. Uèi ne fan de campàs. Al causse o apèlan lo milh, aicí es lo milhàs. I a la milheta atanben mès aicí jamai n'an pas fach. Ambe lo milhàs, caliá pas plànger lo fems.
E pièi venguèt la mòda de far de matalasses mitat lana e mitat crin de vaca. O ai vist far, ieu. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...