Dieu tout bon…
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques raillant le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
Les chants satiriques et les parodies du sacré sont calqués sur des matrices issues de la liturgie.
Ethnotexte
Simone FERRIÉ
née Girbal en 1926 à Prades d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« I aviá de missions, dins lo temps, de retretas, e alara los missionaris fasián cantar :
“Dieu tout bon, Dieu tout bon, miséricorde et pardon...”
E lo Loison que benlèu èra pas dels pus sabents, èra pas anat a l'escòla, sabiá pas parlar francés, disiá :
“Buta avant, buta avant, buta totjorn vas avant...” »
“Dieu tout bon, Dieu tout bon, miséricorde et pardon...”
E lo Loison que benlèu èra pas dels pus sabents, èra pas anat a l'escòla, sabiá pas parlar francés, disiá :
“Buta avant, buta avant, buta totjorn vas avant...” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...