Cançon de Pradas d'Aubrac
Introduction
Les chants identitaires ou hymnes locaux en occitan, parfois calqués sur une matrice connue, faisaient partie du folklore local.
Celui-ci a été composé par François Mathat (1882-1968) dit Padena, de Lestival, sur la commune de Castelnau de Mandailles. La famille Mathat était originaire des Enfruts de Saint-Chély d'Aubrac.
Marcel Clauzel écrivit quant à lui “La Pradelaine”, en langue française, sur l'air du "Turlututú”.
Ethnotexte
Yvette RICARD
née Plagnard en 1936 à Paris.
Transcription
Occitan
Français
« Tot en montent la rota de Sant-Ginièis,
Quand arribatz a Reviron,
Vesètz bastit sus una penta,
Un gente pichon vilatjon,
Tot entorat de pradas verdas,
Al solelhon tot lo jorn,
Aquel vilatge aquò's mon Pradas,
Aquò's mon vilatge natal.
A Pradas i avèm de bon èr,
De solelh e de floretas,
D'aucelons e de filhetas,
A Pradas i avèm de bon èr. »
Quand arribatz a Reviron,
Vesètz bastit sus una penta,
Un gente pichon vilatjon,
Tot entorat de pradas verdas,
Al solelhon tot lo jorn,
Aquel vilatge aquò's mon Pradas,
Aquò's mon vilatge natal.
A Pradas i avèm de bon èr,
De solelh e de floretas,
D'aucelons e de filhetas,
A Pradas i avèm de bon èr. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...