Los dets

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Pont-de-Salars Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les doigts sont désignés de l'auriculaire vers le pouce.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Paul SOULIÉ

né en 1932 à Pont de Salars.

Transcription

Occitan
Français
« Un còp èra, quand los pichonasses anavan a l'escòla, sabián pas totjorn parlar francés. Los parents lor aprenián bèlcòp mai lo patoès e lor aprenián, bien se(g)ur, la premièira de las causas : los cinc dets de la man.
En patoès, los avián batejats aital : lo Regassor, le Remenor, lo Rei-de-totes puisqu'es lo pus lòng, la Tapa-polses bien se(g)ur, e lo Croca-pesolh. »
Les doigts
« Autrefois, quand les petits enfants allaient à l’école, ils ne savaient pas toujours parler français. Leurs parents leur apprenaient beaucoup plus le patois et ils leur apprenaient, bien sûr, la première des choses : les cinq doigts de la main.
En patois, ils les avaient baptisés ainsi : le Régassou, le Remuant, le Roi-de-tous puisque c’est le plus long, le Prend-pouls bien sûr, et le Croque-pou. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...