La porceleta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans la main. (CORDAE)
Dans la version la plus commune en Rouergue, il est question d'un petit lièvre (una lebreta).
Ethnotexte
Joséphine MAJOREL
née Trousselier en 1919 à Pierrefiche d'Olt, décédée en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela pradeleta,
Es passada una porceleta,
Aquel la vegèt,
Aquel l'atapèt,
Aquel la sangnèt,
Aquel la mangèt,
E aquel disiá :
“Piu, piu, piu, piu,
I a pas res per ieu !” »
Es passada una porceleta,
Aquel la vegèt,
Aquel l'atapèt,
Aquel la sangnèt,
Aquel la mangèt,
E aquel disiá :
“Piu, piu, piu, piu,
I a pas res per ieu !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...