Sòm-sòm…, Las campanetas de Milhau
Introduction
"Sòm-sòm" est la berceuse la plus connue en Rouergue.
Son
Marie-Louise CARTAILLAC
née Froment en 1921 à Paulhe.
Transcription
Occitan
Français
« Sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm, vèni d’endicòm.
Lo sòm-sòm vòl pas venir,
Lo nenon pòt pas dormir.
Sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm, vèni d’endicòm.
Tim ! Tam !
Las campanetas de Milhau,
Tim ! Tam !
“Qual las sòna ?
Qual las brandís ?
– Los enfantons del Paradís.” »
Sòm-sòm, vèni d’endicòm.
Lo sòm-sòm vòl pas venir,
Lo nenon pòt pas dormir.
Sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm, vèni d’endicòm.
Tim ! Tam !
Las campanetas de Milhau,
Tim ! Tam !
“Qual las sòna ?
Qual las brandís ?
– Los enfantons del Paradís.” »
Sommeil-sommeil…, Les clochettes de Millau
« Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.
Le sommeil-sommeil ne veut pas venir,
Le bébé ne peut pas dormir.
Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.
Tim ! Tam !
Les clochettes de Millau,
Tim ! Tam !
“Qui les sonne ?
– Qui les agite ?
– Les petits enfants du Paradis.” »
« Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.
Le sommeil-sommeil ne veut pas venir,
Le bébé ne peut pas dormir.
Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.
Tim ! Tam !
Les clochettes de Millau,
Tim ! Tam !
“Qui les sonne ?
– Qui les agite ?
– Les petits enfants du Paradis.” »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...