Vai, vai, vai carmalhada… ; E lo papà… ; Malurós qu'a una femna…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
René VIALA
né en 1935 à Boisset (34).
Transcription
Occitan
Français
« Vai, vai, vai, vai, carmalhada,
Vai, vai, vai, vai te lavar.
Quand tornaràs, carmalhada,
Quand tornaràs, dançaràs.
E lo papà,
Totjorn bica, bica, bica,
E lo papà,
Totjorn bica la mamà.
Malerós qu’a una femna,
Malerós que n’a pas.
Que n’a pas ne vòl una,
Que n’a una ne vòl pas. »
Vai, vai, vai, vai te lavar.
Quand tornaràs, carmalhada,
Quand tornaràs, dançaràs.
E lo papà,
Totjorn bica, bica, bica,
E lo papà,
Totjorn bica la mamà.
Malerós qu’a una femna,
Malerós que n’a pas.
Que n’a pas ne vòl una,
Que n’a una ne vòl pas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...