Lo carretièr passa…

Collecté en 2000 Sur la Commune de Onet-le-Château Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

André CAYSSIOLS

né en 1923 à Onet le Château.

Transcription

Occitan
Français
« “Lo carretièr passa,
Fa petar lo foet,
Marinon l'agacha,
Li quilha lo det.

Qual m'empacharà
De l'agachar de la fenèstra ?
Qual m'empacharà
De l'agachar quand passarà ?

Lalalalala…”

Aquela d'aquí totes las sabon pas far, sabes ! »
Le transporteur passe…
« “Le transporteur passe,

Il fait claquer son fouet,
Marinou le regarde,
Elle lui lève le doigt.

Qui m'empêchera
De le regarder depuis la fenêtre ?
Qui m'empêchera
De le regarder quand il passera ?

Lalalalala…”

Celle-ci, tout le monde ne sait pas la faire, tu sais ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...