La lebreta

Collecté en 2000 Sur les Communes de Onet-le-Château, Prades-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Gabrielle DOMERGUE

née Jarousse en 1932 à Prades d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Dins una pradeleta,
Es passada una lebreta,
Aquel d'aquí l'a vista,
Aquel d'aquí l'a tuada,
Aquel d'aquí l'a cosinada,
Aquel d'aquí l'a manjada,
E lo pus pichon : “Piu, piu, piu !
Pas res per ieu !” »
Le petit lièvre
« Dans une petite prairie,
Est passé un petit lièvre,
Celui-ci l'a vu,
Celui-ci l'a tué,
Celui-ci l'a cuisiné,
Celui-ci l'a mangé,
Et le plus petit : “Piou, piou, piou !
Rien pour moi !” »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...