Bèla Sent-Jan s'apròcha…

Collecté en 2004 par IOA Sur la Commune de Onet-le-Château Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson de loue était chantée à l'occasion des feux de la Saint-Jean (radals, joanadas, fenestrets, cabanons…).

Ce jour-là, les domestiques changeaient généralement de patron.

En Rouergue méridional, on trouve la variante "Mia Totsants", autre date traditionnelle d'embauche des domestiques.

Elle a été publiée dans Chansons du pays d'oc, par Léon Froment.

Son

André CAYSSIOLS

né en 1923 à Onet le Château.

Transcription

Occitan
Français
« Bèla, Sent-Jan s’apròcha,
Bèla, se cal quitar,
A-z-una autra vilòta,
Iè, anarem demorar.

La tortorèle canta,
Lo cocut a cantat,
Bèla, Sent-Jan s’apròcha,
Iè, anarem demorar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...