Son davalats…
Introduction
La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda ou Sant-Girvàsia, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses à la mode : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Marius CADILHAC
né en 1920 à Rivières de Rieupeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Son davalats,
Los borruts de la montanha,
Son davalats,
Los borruts de l'an passat.
Regretan pas,
Lor paire ni lor maire,
Regretarián,
Lor mia se n'avián. (bis)
Fai lo cornard, ma filha,
Ton paire o èra ben,
Ta maire lo prestava,
Amai enquèra l'a ben. »
Los borruts de la montanha,
Son davalats,
Los borruts de l'an passat.
Regretan pas,
Lor paire ni lor maire,
Regretarián,
Lor mia se n'avián. (bis)
Fai lo cornard, ma filha,
Ton paire o èra ben,
Ta maire lo prestava,
Amai enquèra l'a ben. »
Ils sont descendus…
« Ils sont descendus,
Les barbus de la montagne,
Ils sont descendus,
Les barbus de l'année dernière.
Ils ne regrettent,
Ni leur père ni leur mère,
Ils regretteraient,
Leur amie s'ils en avaient une. (bis)
Fais le cocu, ma fille,
Ton père l'était bien,
Ta mère le prêtait,
Elle l'a pourtant bien encore. »
« Ils sont descendus,
Les barbus de la montagne,
Ils sont descendus,
Les barbus de l'année dernière.
Ils ne regrettent,
Ni leur père ni leur mère,
Ils regretteraient,
Leur amie s'ils en avaient une. (bis)
Fais le cocu, ma fille,
Ton père l'était bien,
Ta mère le prêtait,
Elle l'a pourtant bien encore. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...