Son davalats…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Marius CADILHAC
né en 1920 à Rivières de Rieupeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Son davalats,
Los borruts de la montanha,
Son davalats,
Los borruts de l’an passat. (bis)
Regretan pas,
Lor paire ni lor maire,
Regretarián,
Lor mia se n’avián. (bis) »
Los borruts de la montanha,
Son davalats,
Los borruts de l’an passat. (bis)
Regretan pas,
Lor paire ni lor maire,
Regretarián,
Lor mia se n’avián. (bis) »
Ils sont descendus…
« Ils sont descendus,
Les barbus de la montagne,
Ils sont descendus,
Les barbus de l'année dernière. (bis)
Ils ne regrettent,
Ni leur père ni leur mère,
Ils regretteraient,
Leur amie s'ils en avaient une. (bis) »
« Ils sont descendus,
Les barbus de la montagne,
Ils sont descendus,
Les barbus de l'année dernière. (bis)
Ils ne regrettent,
Ni leur père ni leur mère,
Ils regretteraient,
Leur amie s'ils en avaient une. (bis) »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...