Sòm-sòm…

Collecté en 2000 Sur les Communes de Olemps, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

"Sòm-sòm" est la berceuse la plus connue en Rouergue.

Marius emprunte un passage à "Nòstre Sénher m'a envoiat", la fameuse berceuse de l'abbé Bessou (1845-1918).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Marius CADILHAC

né en 1920 à Rivières de Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Som-som, vèni, vèni, vèni,
Som-som, vèni, vèni.

Som-som, lo nenin vòl pas dormir,
Lo sòm-sòm vòl pas venir.

Quand lo nenin serà bèl,
Li cromparem un capèl,
Lo prendrem a Vilafranca,
Sus una cavala blanca,
Lo prendrem a París,
Sus un ase gris.

Som-som, lo sòm-sòm vòl bien venir,
Lo nenin vòl bien dormir. »
Sommeil-sommeil…
« Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,

Sommeil-sommeil, viens, viens.

Sommeil-sommeil, le bébé ne veut pas dormir,
Le sommeil-sommeil ne veut pas venir.

Quand le bébé sera grand,
Nous lui achèterons un chapeau,
Nous le prendrons à Villefranche,
Sur une jument blanche,
Nous le prendrons à Paris,
Sur un âne gris.

Sommeil-sommeil, le sommeil-sommeil veut bien venir,
Le bébé veut bien dormir. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...